-
华兴资本宣布其首席执行官包凡正在配合政府的调查,此前该公司曾宣布无法与他联系。
-
该公司没有说明包凡在哪里,也没有指出他正在合作的事项。
-
中国媒体报道,政府要求包凡协助调查与华兴资本一名前高管有关的案件。
-
包凡是中国科技行业发展的主要参与者,在2004年创立华兴资本之前,曾在摩根士丹利和瑞士信贷工作。
-
包凡的失踪引发了人们对中国政府可能针对中国公司及其高管的担忧。
-
在习近平的领导下,中国政府对国家经济和企业的控制力越来越强。
-
2015年郭广昌被拘留,2017年肖建华被逮捕,以及2020年阿里巴巴创始人马云的失踪,表明中国政府有针对中国商人的趋势。
-
China Renaissance Holdings announced that its CEO Bao Fan is cooperating with a government investigation, weeks after the company had announced it was unable to contact him.
-
The company did not specify where Bao Fan was or identify the matter he is cooperating with.
-
The Chinese media reported that the government called on Mr. Bao to assist in an investigation related to a former China Renaissance executive.
-
Bao Fan is a major player in the growth of China’s tech sector and has worked with Morgan Stanley and Credit Suisse before founding China Renaissance in 2004.
-
The disappearance of Bao Fan raised concerns that Beijing could be targeting Chinese companies and their executives.
-
The Chinese government has been exerting increasing control over the nation’s economy and businesses under the leadership of Xi Jinping.
-
The detention of Guo Guangchang in 2015 and the arrest of Xiao Jianhua in 2017, as well as the disappearance of Alibaba’s founder Jack Ma in 2020, suggest a trend of Beijing targeting Chinese businesspeople.
链接:Bao Fan, Banker in China Who Vanished, Is Said to Be Aiding Inquiry - The New York Times