-
台湾总统蔡英文计划在加州而非台北与美国众议院议长凯文-麦卡锡会面,以避免北京可能作出的激烈反应。
-
麦卡锡曾表示有兴趣以众议院领袖的身份访问台湾,但蔡英文访问美国预计会阻止北京的反应。
-
蔡英文定于4月在前往中美洲的途中访问美国,但尚未正式宣布。
-
罗纳德-里根总统基金会和研究所已经邀请蔡英文在南加州的里根图书馆发表演讲,但尚未确认她是否会接受邀请。
-
北京没有放弃使用武力来实现与台湾的统一,并反对其他国家与台北政府进行正式接触。
-
美国与台湾没有正式的外交关系,但承认北京对这个自治岛屿的主权要求存在。
-
Taiwanese President Tsai Ing-wen plans to meet US House Speaker Kevin McCarthy in California, not Taipei, to avoid a potentially aggressive response from Beijing.
-
McCarthy had expressed interest in visiting Taiwan as leader of the House, but Tsai’s visit to the US is expected to deter Beijing’s reaction.
-
Tsai is scheduled to travel to the US in April en route to Central America, but no official announcement has been made.
-
The Ronald Reagan Presidential Foundation and Institute has invited Tsai to speak at the Reagan Library in southern California, but there is no confirmation if she will accept the invitation.
-
Beijing has not renounced the use of force to achieve reunification with Taiwan and opposes other nations making formal contact with the government in Taipei.
-
The US does not have official diplomatic ties with Taiwan, but acknowledges that Beijing’s claim of sovereignty over the self-governed island exists.