马克龙台上讲话即兴发挥,习近平台下连着叹气 |政客

  • 埃马纽埃尔-马克龙访问中国,希望推动中国利用其对俄罗斯的影响力结束乌克兰冲突,并让北京对克里姆林宫在白俄罗斯托管核导弹的威胁发表看法。经过一个半小时的双边会谈,两位领导人签署了几项协议,并达成了文化合作的协议。然而,习近平没有显示出改变其对俄罗斯对乌克兰战争的立场。

  • 在新闻发布会上,马克龙呼吁习近平明确谴责俄罗斯对乌克兰的侵略,并抨击俄罗斯威胁在白俄罗斯部署核武器是 "不符合 "国际核协议的规定。习近平提到需要保护受害者,包括妇女和儿童,但他在讲话中没有提到俄罗斯。

  • 习近平和马克龙在活动中没有接受媒体的提问,马克龙的讲话时间大约是他的东道主的两倍,习近平的中国随行人员注意到了这一点。

  • 原文称“在读完马克龙精心编写的讲话稿后,习近平有时会显得不耐烦,并在马克龙继续讲话时感到恼火。当马克龙直接向他讲话时,习近平重重地叹了几口气,显得很不自在,同时,显然马克龙有对乌克兰战争和他们维护和平的共同责任进行了一番调侃。”

  • 马克龙与欧盟委员会主席乌尔苏拉-冯德莱恩一起出席了活动,她受到马克龙的邀请,展示欧洲的团结,但她不会参加中国和法国领导人之间的许多活动。

  • Emmanuel Macron visited China in the hope of pushing China to use its leverage with Russia to end the conflict in Ukraine, and to get Beijing to speak out against the Kremlin’s threat to host nuclear missiles in Belarus. After one and a half hours of bilateral talks, the two leaders signed several deals and made pacts for cultural cooperation. However, Xi showed no sign of changing his position over Russia’s war on Ukraine.

  • During the press conference, Macron appealed to Xi to explicitly condemn Russia’s aggression against Ukraine and slammed Russia’s threat to station nuclear weapons in Belarus as “not compliant” with international nuclear agreements. Xi mentioned the need to protect victims, including women and children, but did not mention Russia in his remarks.

  • Xi and Macron took no questions from the media at the event, and Macron spoke for roughly twice as long as his host, which was noted by members of Xi’s Chinese entourage. Macron was joined by European Commission President Ursula von der Leyen, who was invited by Macron to showcase European unity but who will not take part in many of the events between the Chinese and French leaders.