-
中国央行行长易纲宣布,中国愿意与其他国家合作,实施20国集团的主权债务重组共同框架。
-
该共同框架旨在将有债务困扰的国家的主要双边债权人聚集在一起进行谈判。
-
大流行病和通货膨胀导致政府难以偿还国外借款。
-
中国坚持认为,多边贷款人应直接参与主权债务重组,以分担一些痛苦。
-
先进国家和其他国家反对这一举措,认为多边机构必须保留其作为 "超级优先 "债权人的 "优先 "地位。
-
这种特权地位是多边机构高评级的基础,也是它们提供低成本资金的基本能力。
-
美国官员对打破与中国的僵局表示出更积极的态度。
-
日本正在与印度和法国一起领导一项新的倡议,讨论斯里兰卡的债务重组问题。
-
目前仍不清楚北京是否真的愿意加入共同框架。
-
-日本财政部长铃木顺一呼吁中国–斯里兰卡最大的双边贷款人–参与新平台。
-
-中国央行表示,易纲本周会见了多位央行行长,包括赞比亚和斯里兰卡的央行行长。
-
-国际货币基金组织2月底的数据显示,9个国家处于 “债务困境”,另有27个国家处于 “高风险”,还有26个国家被列入观察名单。
-
Suzuki希望有关各方能够早日就债务重组达成协议。
-
中国央行表示,易纲本周已经会见了多位央行行长。
-
国际货币基金组织的数据显示,9个国家处于 “债务困境”,另有27个国家处于 “高风险”,还有26个国家被列入观察名单。
-
铃木呼吁中国参与新平台。
-
易纲本周会见了多位央行行长。
-
国际货币基金组织的数据显示,9个国家处于 “债务困境”,其他国家处于 "高风险 "或被列入观察名单。
-
China’s central bank governor Yi Gang announced that the country is willing to work with other countries to implement the G20’s Common Framework for sovereign debt restructuring.
-
The Common Framework seeks to bring the main bilateral creditors of countries with distressed debt together for negotiations.
-
The pandemic and inflation have caused difficulty for governments to service foreign borrowings.
-
China has insisted that multilateral lenders should participate directly in sovereign debt restructurings to share some of the pain.
-
Advanced countries and other oppose this move, arguing that multilateral institutions must retain their “preferred” status as “super-senior” creditors.
-
This privileged status is the basis of multilateral institutions’ high ratings and is fundamental to their ability to provide low-cost funding.
-
US officials have sounded more positive on a breakthrough in the impasse with China.
-
Japan is leading efforts with India and France on a new initiative to discuss the restructuring of Sri Lanka’s debt.
-
It remains unclear if Beijing is really willing to join the Common Framework.
-
Shunichi Suzuki, Japan’s finance minister, called on China, Sri Lanka’s biggest bilateral lender, to participate in the new platform.
-
China’s central bank said Yi had met multiple central bank governors this week including those of Zambia and Sri Lanka.
-
IMF data from the end of February indicates that nine countries are in “debt distress”, while another 27 countries are at “high risk” and 26 more are on a watchlist.
-
Suzuki hopes that all parties involved can reach an early deal on debt restructuring.
-
China’s central bank said Yi had met multiple central bank governors this week.
-
The IMF data indicates that nine countries are in “debt distress”, while another 27 countries are at “high risk” and 26 more are on a watchlist.
-
Suzuki called on China to participate in the new platform.
-
Yi had met multiple central bank governors this week.
-
IMF data indicates that nine countries are in “debt distress” and other countries are at “high risk” or on a watchlist.