时薪高至7万人民币但很可能蹲大牢,咨询行业的内幕|华尔街日报

  • Capvision凯盛融英是中国的一家专家网络咨询公司,为投资者和其他客户提供行业情报的内部来源。

  • 最近,当局突击检查了Capvision的多个办公室,并在国营电视台播放了15分钟的扫荡细节。

  • 这次调查强化了中国政府发出的信息,即有关中国的信息是一种宝贵的资源,向外国人透露这些信息可能会使他们入狱。

  • Capvision的主要功能是将客户与在特定主题上具有专业知识的消息来源联系起来,或者在客户感兴趣的行业或公司工作。

  • 客户包括中国国际基金管理公司和工银瑞信资产管理公司等投资者。

  • 在这些突击检查之前,当局还对专门从事信息收集并将外国企业作为客户的咨询公司进行了访问。

  • 中国已经收紧了对外人长期依赖的一系列信息的获取,包括公司注册文件、专利、采购文件和其他信息。

  • Capvision由贝恩和摩根士丹利在中国的资深人士于2006年在上海成立。

  • 这些举措加剧了外国高管对曾经被认为是正常的商业活动日益成为禁区的担忧。

  • 专家网络公司必须遵循严格的合规协议,以防止机密信息的共享。

  • Capvision的前合规主管Robert Guterma实施了西方竞争对手制定的标准,并聘请了一家纽约律师事务所设计合规计划。

  • 合规在中国仍是一个相对较新的概念,凯普威视没有回应有关其合规文化的问题。

  • 按收入计算,Capvision是第五大专家网络公司,也是中国最大的专家网络公司,拥有40万个信息来源,2021年前九个月的收入为1亿美元。

  • 客户包括金融公司、咨询公司,以及技术、医疗和汽车公司。

  • 顾问的工资最高可达每小时10,000美元,但大多数人的收入低于每小时215美元。

  • Capvision在北京、上海、苏州和香港设有办事处,并将自己标榜为一家全球性公司。

  • 招股说明书警告说,如果该公司未能遵守规则,将面临政府机构的罚款或处罚或私人索赔或诉讼等风险。

  • Capvision is an expert-network consulting company in China which connects investors and other clients with inside sources for industry intelligence.

  • Recently, authorities raided multiple Capvision offices and broadcast details of the sweep in a 15-minute segment on state-run television.

  • The investigation reinforced a message from Beijing that information about China is a valuable resource and revealing it to foreigners could land them in jail.

  • Capvision’s main function is to connect clients with sources who have expertise on specific topics, or who work in industries or companies the client is interested in.

  • Clients include investors such as China International Fund Management and ICBC Credit Suisse Asset Management.

  • The raids follow similar incidents in which authorities paid visits to consultants that specialize in information gathering and count foreign businesses as clients.

  • China has tightened access to a range of information that outsiders have long relied on, including corporate-registry filings, patents, procurement documents and others.

  • Capvision was launched in 2006 in Shanghai by veterans of Bain and Morgan Stanley in China.

  • The moves have heightened concerns among foreign executives that business activities once considered normal are increasingly off-limits.

  • Expert-networking companies must follow strict compliance protocols to prevent the sharing of confidential information.

  • Robert Guterma, the former head of compliance at Capvision, implemented standards set by Western rivals and hired a New York law firm to design a compliance program.

  • Compliance is still a relatively new concept in China and Capvision did not respond to questions about its compliance culture.

  • Capvision was the fifth-largest expert-networking company by revenue and the largest in China, with 400,000 sources and revenue of $100 million in the first nine months of 2021.

  • Clients included finance companies, consulting firms, and technology, healthcare, and automotive companies.

  • Consultants were paid up to $10,000 an hour, though most earned less than $215 an hour.

  • Capvision had offices in Beijing, Shanghai, Suzhou, and Hong Kong and billed itself as a global company.

  • The prospectus warned of risks such as fines or penalties from government agencies or private claims or litigation if the company failed to comply with rules.