-
埃隆-马斯克和杰米-戴蒙与中国高层政府官员进行了会晤,其中包括习近平主席的一位知情人。
-
这是中国政府在大流行病封锁后努力赢回国际企业的青睐的一部分。
-
然而,这并不一定意味着美中关系将得到改善,因为安全考虑优先于商业考虑。
-
中国为苹果公司的蒂姆-库克等企业领导人铺设了红地毯,以使中国重新进入商业世界的 “雷达”。
-
然而,由于安全问题,首席执行官作为中美之间渠道的传统模式被打破。
-
中国正试图表明,尽管美国有出口管制,但它仍然对商业开放。
-
埃隆-马斯克的访问得到了中国国家媒体的宣传,以激发对经济复苏的乐观情绪。
-
他会见了三位政府部长和一位副总理。
-
然而,这次访问不太可能产生实质性的影响,因为人们对经济仍然很紧张。
-
埃隆-马斯克和杰米-戴蒙这两位美国知名商人访问中国,以促进中美两国的合作。
-
秦外长说,两国需要 “及时刹车,避免危险驾驶”,并 "踩下油门 "以促进合作。
-
马斯克对此作出积极回应,称两国 “交织在一起”,特斯拉反对 “脱钩和打破[供应]链”。
-
戴蒙在上海为数千名投资者举行了一次闭门会议,赞同跨国公司在修补美中关系中的作用。
-
戴蒙在私人会议上 “沉思得多”,表示 “对中国这里的信心水平感到失望”。
-
约翰-桑顿、史蒂夫-施瓦茨曼和汉克-保尔森此前曾试图充当两国的中间人,但美国现在对中国的态度如此鹰派,“有点可怕”。
-
北京已经对美国公司的办公室进行了突击检查,最近华盛顿和北京之间出现了对话的迹象。
-
如果北京确实想利用马斯克作为特使,他是一个不太可能的选择,因为他是一个 "有争议的政治化 "人物,可能很难让拜登政府屈服。
-
Elon Musk and Jamie Dimon had meetings with high-level Chinese government officials, including a confidant of President Xi Jinping.
-
This is part of Beijing’s effort to win back the favour of international business after pandemic lockdowns.
-
However, this does not necessarily mean that US-China relations will improve, as security considerations take precedence over business considerations.
-
China rolled out the red carpet for corporate leaders, such as Apple’s Tim Cook, to put the country back on the “radar” of the business world.
-
However, the traditional model of CEOs as conduits between the US and China is broken due to security concerns.
-
China is trying to demonstrate that it is open for business, despite US export controls.
-
Elon Musk’s visit was promoted by China’s state media to fuel optimism over the economic recovery.
-
He met with three government ministers and a vice-premier.
-
However, this visit is unlikely to have a substantive impact, as people are still nervous about the economy.
-
Elon Musk and Jamie Dimon, two prominent US businessmen, visited China to promote cooperation between the US and China.
-
Foreign minister Qin said the countries needed to “brake in time to avoid dangerous driving” and “step on the gas pedal” to promote cooperation.
-
Musk responded positively to this, saying that the countries were “intertwined” and that Tesla opposed “decoupling and breaking [supply] chains”.
-
Dimon held a closed-door conference for thousands of investors in Shanghai, endorsing the role of multinationals in mending US-China ties.
-
Dimon was “much more pensive” in private meetings, expressing “disappointment in the level of confidence here in China”.
-
John Thornton, Steve Schwarzman and Hank Paulson had previously tried to act as go-betweens for the countries but the US climate was now so hawkish on China that it was “kind of terrifying”.
-
Beijing has launched raids on offices of US companies and there have been recent signs of dialogue between Washington and Beijing.
-
If Beijing did want to use Musk as an envoy, he was an unlikely choice as he is “a controversial politicised” figure who may struggle to bend the ear of the Biden administration.