-
由奥斯汀-巴特勒(Austin Butler)饰演的新片《猫王》旨在重振猫王在年轻一代中的形象。
-
猫王一直是一代人的罗夏测试,不同的年代将他视为神或笑话。
-
这部电影的导演巴兹-鲁尔曼认为,对于TikTok一代的大部分人来说,猫王是一个耸肩加一个白眼。
-
奥斯汀-巴特勒(Austin Butler)在影片中进行了大部分的演唱,他的目的是通过引导猫王的音乐在全新时的狂野能量来改变这种情况。
-
像TikTok这样的社交媒体平台使老一辈的表演者更容易接触到年轻一代,目前还不清楚谁的名人地位可能从中受益更多。猫王或奥斯汀-巴特勒。
-
控制猫王授权和商品销售权的公司Authentic Brands Group正在与华纳兄弟合作,推广这部电影、其明星密集的原声带和各种商品。
-
他们正在招募像艾米莉-乌里韦这样的有影响力的人,帮助在网上进行炒作,华纳兄弟派她参加戛纳电影节,在那里她证实了巴特勒先生与它的主角是相配的
-
The new film “Elvis”, which stars Austin Butler as the titular character, is aiming to revitalize the image of Elvis Presley among younger generations.
-
Elvis has always been a generational Rorschach test, with different generations seeing him as either a god or a joke.
-
The film’s director, Baz Luhrmann, believes that to much of the TikTok generation, Elvis is a shrug and a blank stare.
-
Austin Butler, who performs much of the singing in the film, aims to change this by channeling the wild energy of Elvis’s music when it was brand new.
-
Social media platforms like TikTok have made it easier for older acts to reach younger generations, and it’s unclear whose celebrity status might benefit more from this: Elvis or Austin Butler.
-
Authentic Brands Group, the company that controls Elvis’s licensing and merchandising rights, is working with Warner Bros. to promote the movie, its star-heavy soundtrack, and various merchandise.
-
They are recruiting influencers like Emily Uribe to help build hype online and Warner Bros. sent her to the Cannes film festival where she confirmed that Mr. Butler is a match for its main character
链接:Can Austin Butler’s ‘Elvis’ Help the King of Rock Survive Gen Z? - WSJ